L’ ducasse d’ell’ Ville Basse
LA DUCASSE DE LA VILLE BASSE
TÉLÉCHARGER LA VERSION IMPRIMABLE : L’ducasse d’ell’ Ville Basse
On tît toudi pus ou moins à s’village
On tient toujours plus ou moins à son village
Qu’on fuch’ des Bieème, des M’lin ou Thoricout
Que l’on soit de Biévène*, de Meslin* ou Thoricourt*
El sie qué v’nu au monde à Monvinage
Celui qui venu au monde à Mauvinage*
Een’ vourout nie n’morer à St Marcoult.
Ne voudrait pas demeurer à St Marcoult*
Mais pour vous vire les femmes les pus belles
Mais pour vous voir les filles les plus belles
Eye des hommes toudi réplis d’gaieté
Et des hommes toujours remplis de gaité
Fuchi dè Chly, Bronfaut ou Wastinelle
Que vous soyez de Silly, Brunfaut* ou Wastinelle*
C’est toudi à l’Ville Basse qui vos foura d’aller.
C’est toujours à la Ville Basse* qu’il vous faudra aller.
À Monvinage, el diméche d’ell’ducasse
À Mauvinage*, le dimanche de la ducasse*
Il a des courses pou toutes sortes de coureus
Il y a des courses pour toutes sortes de coureurs
De longs et larke les gés arrivent in masse
De long en large les gens arrivent en masse
Pour vir couri enn’quinzaine de muchneux*
Pour voir courir une quinzaine de glaneurs (cherche-misères)
Mais pou l’plaisi, ça n’fait ni l’ombe d’in doute
Mais pour le plaisir, ça ne fait pas l’ombre d’un doute
Si vo volez rire et vos amuser
Si vous voulez rire et vous amuser
Ev’nez à Schly, accourez râte tertoutes
Venez à Silly, accourez vite tous
Al’ducasse d’ell’Ville Basse, c’est là qui faut d’aller.
À la ducasse* de la Ville Basse*, c’est là qu’il faut aller.
A St Marcoult, ils ont bie lun capelle
À St Marcoult*, ils ont bien leur chapelle*
Eye des césses avey n’masse des pourchaux
Et des fermes avec une masse (beaucoup) de cochons
I di מּent bie qu’lun f eumes c’est les pus belles
Ils disent bien que leurs femmes c’est les plus belles
Yek sus lun k’mins, i n’traîne pus in caillau.
Et que sur les chemins, il ne traine plus un caillou.
Sacrés minteux ! No boul’vard c’est n’merveille
Sacrés menteurs ! Notre boulevard c’est une merveille
I n’a fok nous qui l’a seu avoir fait
Il n’y a que nous qui avons su l’avoir fait (qui avons pu le faire)
Eyes no feumes inn’dont nie des pareilles
Et nos femmes ils n’en ont pas de pareilles
C’est donc ko al’Ville Basse qui vos foura daller.
C’est donc à la Ville Basse* qu’il vous faudra aller.
Mes chers amis ! C’est nie pou nos vanter
Mes chers amis ! C’est pas pour nous vanter
Mais no coron c’esse t’in coron d’joyeux
Mais notre coron*, c’est un coron* joyeux
Povez cachi, allez c’ko vos volez
(Vous) pouvez chercher, aller où vous voulez
Vos n’trouvez nie el même entrain ailleux.
Vous ne trouverez pas le même entrain ailleurs.
Cent kos par an, on kante, on rit, on danse
Cent fois par an, on chante on rit, on danse
Jusqu’au matin sans jamais s’embêter
Jusqu’au matin sans jamais s’embêter
Ev’nez nos vire à notre prumiére séance
Venez nous voir à notre première séance
Al’ducasse d’ell’Ville Basse, c’est là qui faut d’aller.
À la ducasse* de la Ville Basse*, c’est là qu’il faut aller.